千帆出海 万物开源|我校与中国外文局文化传播中心和华语教学出版社召开合作洽谈会 Thousands of Sails Go to Sea and All Things Open Source | Our School Held a Cooperation Fair with Cultural Communication Center of CIPG and Chinese Language Teaching Press

发布者:国际交流合作发布时间:2023-03-17浏览次数:84

2023年3月16日,哈尔滨剑桥学院创新创业学院国际文化教育学院同中国外文局文化传播中心和华语教学出版社在国际教育大厦会议室举行了洽谈会。中国外文局文化传播中心和华语教学出版社专家顾问委员会主任卢书全,我校副校长王志臣,创新创业学院院长王滨生,国际文化教育学院院长马楠等出席此次会议此次洽谈会举办2023讲好中国故事——来华留学生“对外文化贸易”人才选拔赛、共同建设留学生创新创业实践基地、进一步提升我校人才培养质量等方面展开深入交流。

On March 16, 2023, Innovation and Entrepreneurship College and International Culture and Education College of Harbin Cambridge University, Cultural Communication Center of China Foreign Language Administration and Chinese Language Teaching Press held a meeting in the conference room of International Education Building. Lu Shuquan, Director of Cultural Communication Center of CIPG and Expert Advisory Committee of Chinese Language Teaching Press, Wang Zhichen, Vice President of our School,dean of  Innovation and Entrepreneurship College,Wang Binsheng, and Ma Nan, dean of International Culture and Education College, attended the meeting. The fair will carry out in-depth exchanges on the holding of 2023 Telling China Stories -- Foreign Cultural Trade talent selection competition for international students, the joint construction of international students' innovation and entrepreneurship practice base, and further improving the quality of talent training in our university.


本次大赛由中国外文局文化传播中心,华语教学出版社主办,北京华语时代文化传媒有限公司承办,以“讲好新时代中国故事”“选拔来华留学生对外文化贸易人才”为主题的年度官方品牌活动。大赛以挖掘中华优秀文化内涵,培养留学人员创业专项技能,以扶持、培训、助推来华留学生归国创业与就业为宗旨,面向全球来华留学生征集中国故事、传播好声音、树立中国良好国际形象。

This competition is sponsored by the Cultural Communication Center of CIPG, Chinese Language Teaching Press and undertaken by Beijing Chinese Times Culture Media Co., LTD. It is an annual official brand activity with the theme of telling Chinese stories well in the New Era and Selecting foreign cultural trade talents for overseas students in China.The competition aims to explore the connotation of excellent Chinese culture, cultivate the special skills of overseas students to start their own business, support, train and promote the returnedoverseas students to start their own business and employment in China, and collect Chinese stories, spread the good voice and establish a good international image of China for overseas students from all over the world.

我校以此次大赛为契机,与中国外文局文化传播中心,华语教学出版社一道,积极推动留学生创新创业实践基地建设。近年来,国家和省、市各级政府高度重视留学生创新创业工作,要求全社会营造理解、重视、支持留学生创新创业的良好氛围,为留学生创新创业提供有利条件,搭建广阔舞台,大力发现、培育、选拔留学生创新创业人才我校为积极响应国家“一带一路”倡议,统筹推进“双高”建设,搭建深化国际人文交流,加强国际交流与合作能力,提升我校国际影响力,通过与中国外文局文化传播中心和华语教学出版社专家顾问委员会主任卢书全进行调研协商,共建外国留学生创新创业基地,旨在日后资源共享,优势互补共同发展。

Taking this competition as an opportunity, our school, together with the Cultural Communication Center of CIPG and the Chinese Language Teaching Press, actively promotes the construction of the innovation and entrepreneurship practice base for international students. In recent years, the national, provincial and municipal governments have attached great importance to the innovation and entrepreneurship work of overseas students, requiring the whole society to create a good atmosphere to understand, value and support overseas students' innovation and entrepreneurship, provide favorable conditions for overseas students' innovation and entrepreneurship, build a broad stage, and make great efforts to find, cultivate and select overseas students' innovation and entrepreneurship talents. In order to actively respond to the national One Belt, One Road initiative, coordinate the construction of double Heights, build and deepen international cultural exchanges, strengthen international exchanges and cooperation capabilities, and enhance the international influence of our school, through research and consultation with the Cultural Communication Center of China Foreign Language Publishing House and Lu Shuquan, director of the Expert Advisory Committee of Chinese Language Teaching Press, to build an innovation and entrepreneurship base for foreign students. In order to share resources in the future, complementary advantages, common development.

未来,我校将会持续提升创新创业能力,广泛积极发挥作用,弘扬创新精神,挖掘创新创业项目,推进留学生创新创业平台建设,进一步创造条件为留学人员发挥作用提供支持和帮助。我校也将继续积极地为促进对外文化贸易高质量发展,提升中华文化亲和力、吸引力、辐射力做出努力和贡献,加强国内外企业务实合作,推动中华特色文化走出去,为“一带一路”倡议在国际社会的推进实施中做出积极贡献!

In the future, we will continue to improve innovation ability, extensive work actively, carry forward the spirit of innovation, innovative start-ups, pushing forward the construction of the platform for international students innovation to create conditions for further study abroad personnel function to provide support and assistance. Our school will continue to actively promote the high-quality development of foreign cultural trade, enhance the affinity, attraction and radiation of Chinese culture to make efforts and contributions, strengthen the practical cooperation between domestic and foreign enterprises, promote Chinese culture to go out, and make positive contributions to the implementation of the Belt and Road Initiative in the international community!